Delicious facebook RSS ارسال به دوستان نسخه چاپی ذخیره خروجی XML خروجی متنی خروجی PDF
کد خبر : 185986
تعداد مشاهدات : 931

تکبیر و اعیاد اسلامی معنای تكبير

تکبیر و اعیاد اسلامی معنای تكبير

تکبیر و اعیاد اسلامی معنای تكبير فرمان خداوند به تكبير گفتن، پس از نمازهاى شب و روز عيد فطر: تكبير در عيد قربان‏ اهمّيّت تكبير گفتن پس از نماز ظهر عيد قربان، تا پانزده نماز: تكبير گفتن در ايّام تشريق در حج، از شعائر الهى:

تکبیر و اعیاد اسلامی

معنای تكبير

تكبير، مصدر باب تفعيل است از مادّه «كبر» كه در لغت به معناى بزرگ دانستن يا به بزرگى ياد كردن خدا با اللّه‏اكبر گفتن و تعظيم خدا در مقام عبادت او آمده است. در اين مدخل از «ذكر اللّه» و مشتقّات «تكبير» استفاده شده است.

فرمان خداوند به تكبير گفتن، پس از نمازهاى شب و روز عيد فطر:

شهرُ رمضان ... ولِتُكمِلوا العِدَّة ولِتُكبّروا اللَّه على‏ ما هَدكُم ولعلَّكُم تشكُرون‏.  بقره (2) 185

ماه رمضان كه قرآن در آن نازل شده، راهنماى مردم است و دلايلى روشن و آشكار از هدايت دارد، و مايه جدايى [حق از باطل‏] است. پس كسى كه در اين ماه [در وطنش‏] حاضر باشد بايد آن را روزه بدارد، و آنكه بيمار يا در سفر است، تعدادى از روزهاى ديگر را [به تعداد روزه‏هاى فوت شده، روزه بدارد]. خدا آسانى و راحت شما را مى‏خواهد نه دشوارى و مشقت شما را. و [قضاى روزه‏] براى اين است كه شماره روزه‏هايى را [كه در ماه رمضان به خاطر بيمارى يا سفر افطار كرده‏ايد] كامل كنيد، و خدا را بر اينكه شما را هدايت فرموده بزرگ شماريد، و باشد كه سپاس‏گزاريد

 

تكبير در عيد قربان‏

اهمّيّت تكبير گفتن پس از نماز ظهر عيد قربان، تا پانزده نماز:

لِيَشهَدوا مَنفِعَ لَهُم ويَذكُرُوا اسمَ اللَّهِ فى ايّامٍ مَعلومتٍ عَلى‏ ما رَزَقَهُم مِن بَهيمَةِ الانعمِ فَكُلوا مِنها واطعِموا الباسَ الفَقير. حج (22) 28

تا منافع خود را [از بركت اين سفر معنوى‏] مشاهده كنند، و نام خدا را در روزهايى معين [كه براى قربانى اعلام شده‏] بر دام‏هاى زبان بسته‏اى كه به آنان عطا كرده ذكر كنند، [چون قربانى كرديد] از آن بخوريد و تهيدست را نيز اطعام كنيد.

 

 

تكبير گفتن در ايّام تشريق در حج، از شعائر الهى:

واذكُروا اللَّه فى ايّامٍ معدودتٍ .... بقره (2) 203

و خدا را در روزهاى معلوم و معينى [كه يازدهم، دوازدهم و سيزدهم ماه ذوالحجه ايام وقوف در منى است‏] ياد كنيد. پس هر كه در دو روز [واجبات منى را انجام دهد و به كوچ كردن از آن‏] شتاب ورزد، گناهى بر او نيست، و هر كه [تا روز سوم‏] تأخير كند، بر او هم گناهى نيست، [اختيار كردن وقوف در منى چه در دو روز، چه در سه روز] براى كسى است كه [از محرمات احرام‏] پرهيز كرده است. و از خدا پروا كنيد و بدانيد كه يقيناً همه شما به سوى او محشور خواهيد شد.

 

 

واذّن فِى النّاسِ بِالحَجّ ... كُلّ فَجّ عَميق لِيَشهَدوا مَنفِعَ لَهُم ويَذكُرُوا اسمَ اللَّهِ فى ايّامٍ مَعلومتٍ عَلى‏ ما رَزَقَهُم مِن بَهيمَةِ الانعمِ ... ذلِكَ ومَن يُعَظّم حُرُمتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيرٌ لَهُ عِندَ رَبّهِ ... ذلِكَ ومَن يُعَظّم شَعرَ اللَّهِ فَانَّها مِن تَقوَى القُلوب‏. حج (22) 27 و 28 و 30 و 32

ترجمه آیه 27 و در ميان مردم براى حج بانگ زن تا پياده و سوار بر هر شتر باريك اندام [چابك و چالاك‏] كه از هر راه دور مى‏آيند، به سوى تو آيند

 

ترجمه آیه 28 تا منافع خود را [از بركت اين سفر معنوى‏] مشاهده كنند، و نام خدا را در روزهايى معين [كه براى قربانى اعلام شده‏] بر دام‏هاى زبان بسته‏اى كه به آنان عطا كرده ذكر كنند، [چون قربانى كرديد] از آن بخوريد و تهيدست را نيز اطعام كنيد.

ترجمه آیه 30 اين است [آنچه به عنوان مناسك حج قرار داده‏ايم‏] و هر كس مقرّرات خدا را بزرگ شمارد، براى او نزد پروردگارش بهتر است. و چهارپايان مگر آنچه [در آيات ديگر، حُرمتش‏] بر شما خوانده مى‏شود، براى شما حلال شده است؛ بنابراين از پليدى بت‏ها و از گفتار باطل [چون دروغ، افترا، غيبت و شهادت ناحق‏] دورى گزينيد.

 

ترجمه آیه 32 اين است [برنامه‏هاى حج و حدود و مقرّرات خدا] و هر كس شعاير خدا را بزرگ شمارد، بدون ترديد اين بزرگ شمردن ناشى از تقواى دل‏هاست. 


نظر شما



نمایش غیر عمومی
تصویر امنیتی :

حديث

    قَالَ الصادق علیه السلام : مَسْحُ الْوَجْهِ بَعْدَ الْوُضُوءِ يَذْهَبُ بِالْكَلَفِ وَ يَزِيدُ فِي الرِّزْق‏ وَ أُمِرَ بِمَسْحِ الْحَاجِبِ وَ أَنْ يَقُولَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمُحْسِنِ الْمُجْمِلِ الْمُنْعِمِ الْمُفَضِّلِ فَلَا تَرْمَدُ عَيْنَا

    و فرمود: دست كشيدن بچهره پس از وضوء ككمك چهره را بزدايد، و روزى را فراوان كند، تذکر: قبل از وضو پاهای خود را خوب بشویید تا تمیز شود که وقتی مسح کشیدید رغبت داشته باشید که آب دست و مسحتون را روی صورت بکشید. البته مومن همیشه باید پاهایش تمیز باشد. و فرمود: بابرو دست كشند و گويند: االْحَمْدُ لِلَّهِ الْمُحْسِنِ الْمُجْمِلِ الْمُنْعِمِ الْمُفَضِل‏تا چشم درد نگيرد،

    بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار، ج‏59، ص: 27

لينک هاي مفيد