Delicious facebook RSS ارسال به دوستان نسخه چاپی ذخیره خروجی XML خروجی متنی خروجی PDF
کد خبر : 30598
تعداد مشاهدات : 1324

ذکر قرآنی برای جبران گناهان و کوتاهی در امر ولایت و اطاعت از دستورات معصومین و قرآن کریم

آیات غقور رحیم و ذکر قرآنی برای جبران گناهان و کوتاهی در امر ولایت و اطاعت از دستورات معصومین و قرآن کریم

آیات غفور رحیم ذکر قرآنی برای جبران گناهان و کوتاهی در امر ولایت و اطاعت از دستورات معصومین و قرآن کریم و بیان بعضی از آیاتی که این ذکر در آن است

ذکر  قرآنی برای جبران گناهان  و کوتاهی در امر ولایت و اطاعت از دستورات معصومین و قرآن کریم

در کوتاهی امر ولایت به این معنا  که در کنار محبت اطاعت نباشد  (  تکرار یا اللَّهُ  یا غَفُورٌ یا رَحيمٌ  )

تذکر: در کنار این ذکر ادای حق الناس و حق الله و حق النفس ضروری است .

دلیل : قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُوني‏ يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحيمٌ  آل عمران (31)

بگو: اگر خدا را دوست مى‏داريد پس پيروى از من كنيد تا خدا نيز شما را دوست بدارد و گناهانتان را ببخشايد، و خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.

 

دلیل : البقرة : 182   فَمَنْ خافَ مِنْ مُوصٍ جَنَفاً أَوْ إِثْماً فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

پس هر كه از انحراف يا از گناه وصيت كننده بترسد (بفهمد كه اشتباها يا عمدا حقوق ورثه را تضييع كرده) پس ميان آنها (ورثه و اهل وصيت به تغيير دادن آن) اصلاح نمايد بر او گناهى (در اين تبديل) نيست، همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است‏

دلیل : البقرة : 192   فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

 و اگر (از شرك و ستيزه) باز ايستند، همانا خداوند بسيار آمرزنده مهربان است.

دلیل : البقرة : 199   ثُمَّ أَفيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفاضَ النَّاسُ وَ اسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

سپس (از وادى مشعر به سوى منى) از همان جايى كه مردم سرازير مى‏شوند روانه شويد (نه از راهى كه مشركان مى‏روند)، و از خدا آمرزش طلبيد، كه خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.( هميشه در حال استغفار خداوند با نام‏غَفُورٌ رَحيمٌ  رخوانيم )

دلیل : البقرة : 226   لِلَّذينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فاؤُ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

 براى كسانى كه براى دورى از زنان خود (به قصد آزار آنها) سوگند ياد مى‏كنند (كه بيش از چهار ماه با آنها آميزش جنسى نكنند) چهار ماه مهلت است، پس اگر بازگشتند (و كفاره دادند و همبستر شدند) همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است. (اين سوگند گرچه بر امر حرام و خود نيز حرام است لكن منعقد مى‏شود و باطل كردن و دادن كفاره واجب مى‏گردد.)

دلیل : آل‏عمران : 89   إِلاَّ الَّذينَ تابُوا مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ أَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

مگر كسانى كه پس از آن توبه كردند و شايسته شدند و به اصلاح كار خود پرداختند كه خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : النساء : 25   وَ مَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلاً أَنْ يَنْكِحَ الْمُحْصَناتِ الْمُؤْمِناتِ فَمِنْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ مِنْ فَتَياتِكُمُ الْمُؤْمِناتِ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإيمانِكُمْ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ فَانْكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَ آتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَناتٍ غَيْرَ مُسافِحاتٍ وَ لا مُتَّخِذاتِ أَخْدانٍ فَإِذا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ ما عَلَى الْمُحْصَناتِ مِنَ الْعَذابِ ذلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ وَ أَنْ تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحيمٌ

و آن كس از شما كه توان مالى ندارد تا با زن‏هاى آزاد مؤمن ازدواج نمايد پس، از بردگان ملكى از دختران جوان با ايمانتان به زنى بگيرد. و خداوند به ايمان شما داناتر است، همه از يكديگريد (همه به وسيله پيوند ايمانى اعضاء يك پيكريد) پس با آنها به اذن صاحبانشان ازدواج نماييد، و مهرهايشان را به طور پسنديده به آنان بپردازيد، در حالى كه آنان پاكدامن باشند نه اهل زنا و نه دوست‏گيران پنهانى. پس هر گاه اين زنان (كنيزان) ازدواج نمودند، اگر كار زشت (زنا) انجام دادند بر آنها نصف آن كيفرى است كه بر زنان آزاد است. اين (تجويز ازدواج با برده) براى كسى از شما است كه از مشقت (عزوبت) و ضرر (زنا) بترسد، و صبر كردن براى شما بهتر است، و خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

 

دلیل : النساء : 110   وَ مَنْ يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَحيماً

و هر كه كار بدى كند يا به خود ستم نمايد (ظلم به غير يا ظلم به نفس كند يا گناه اعتقادى يا عملى نمايد) سپس از خدا آمرزش طلبد خدا را آمرزنده و مهربان خواهد يافت.

دلیل : النساء : 129   وَ لَنْ تَسْتَطيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّساءِ وَ لَوْ حَرَصْتُمْ فَلا تَميلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوها كَالْمُعَلَّقَةِ وَ إِنْ تُصْلِحُوا وَ تَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كانَ غَفُوراً رَحيماً

 و شما هر چند هم كه حرص بورزيد هرگز نمى‏توانيد ميان زن‏ها (در ميل باطنى) عدالت كنيد، پس (حد اقل در وظايف ظاهرى) يكسره از يكى از آنها روى نگردانيد تا او را همانند زنى بلاتكليف رها نماييد. و اگر صلح و سازش كنيد و تقوا ورزيد مسلّما خداوند همواره آمرزنده و مهربان است.

دلیل : المائدة : 34   إِلاَّ الَّذينَ تابُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

مگر كسانى كه پيش از آنكه بر آنها دست يابيد توبه نمايند، پس بدانيد كه خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : المائدة : 39   فَمَنْ تابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَ أَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

و هر كه پس از ظلمش توبه كند و به اصلاح (عقيده و عمل) پردازد بى‏ترديد خداوند بر او عطف توجه مى‏كند و توبه‏اش را مى‏پذيرد، كه حقّا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : المائدة : 74   أَ فَلا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَ يَسْتَغْفِرُونَهُ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحيمٌ

پس چرا آنها به سوى خدا باز نمى‏گردند و از او آمرزش نمى‏طلبند؟ در حالى كه خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : المائدة : 98   اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَديدُ الْعِقابِ وَ أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

 بدانيد كه خداوند سخت‏كيفر است و هم خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : التوبة : 5   فَإِذَا انْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَ خُذُوهُمْ وَ احْصُرُوهُمْ وَ اقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِنْ تابُوا وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ آتَوُا الزَّكاةَ فَخَلُّوا سَبيلَهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

پس چون ماه‏هاى حرام (چهار ماه مهلت و حرمت تعرض) پايان يافت مشركان را هر جا كه يافتيد بكشيد (در داخل حرم و بيرون آن، در ماه‏هاى حرام و خارج آن) و آنها را دستگير نماييد و در محاصره قرار دهيد و برايشان در هر كمينگاهى بنشينيد، پس اگر توبه كردند و نماز را برپا داشتند و زكات دادند راهشان را بازگذاريد، كه همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : التوبة : 27   ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ عَلى‏ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحيمٌ

 سپس خداوند پس از آن (حادثه) به هر كه بخواهد (از كفار به جنگ آمده و مسلمين فرار كننده) عطف توجه مى‏كند و توبه‏اش را مى‏پذيرد و خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : التوبة : 102   وَ آخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلاً صالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

 و گروهى ديگر (از آنان) به گناهان خود اعتراف كرده، كارى نيك را با كار بد ديگرى در آميخته‏اند، اميد است كه خداوند بر آنها عطف توجه كند، كه همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است‏

دلیل : النحل : 115   إِنَّما حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَ الدَّمَ وَ لَحْمَ الْخِنْزيرِ وَ ما أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ باغٍ وَ لا عادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

 جز اين نيست كه خداوند مردار و خون و گوشت خوك و آنچه را كه (در وقت كشتن) نام غير خدا بر آن برده شده بر شما حرام كرده پس اگر كسى ناچار (به خوردن آنها) شود در حالى كه به قصد لذت و بيش از ضرورت نخورد (يا ياغى بر امام عادل نبوده باشد، بداند كه) همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : الفرقان : 70   إِلاَّ مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلاً صالِحاً فَأُوْلئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحيماً

مگر كسانى كه (از آنچه در آن بودند) توبه كنند و ايمان آورند و عمل شايسته نمايند، پس آنهايند كه خداوند گناهانشان را تبديل به نيكى‏ها مى‏كند (توفيق مى‏دهد در آينده به جاى آن گناهان عمل‏هاى نيك كنند، يا نسبت به گذشته گناهانشان را محو و به جايش حسنات مى‏نويسد) و همواره خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : الزمر : 53   قُلْ يا عِبادِيَ الَّذينَ أَسْرَفُوا عَلى‏ أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَميعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحيمُ

بگو: اى بندگان من كه در جنايت به خويش (به واسطه گناه) از حد گذشتيد، از رحمت خدا نوميد مگرديد، بى‏ترديد خداوند همه گناهان را (به وسيله توبه هر چند شرك باشد) مى‏آمرزد، زيرا اوست آمرزنده و مهربان.

 

البته با چهارآيه زير ميتوانيم استخراج كنيم كه ذكر يا اللَّهُ  يا غَفُور يا رَحيم براى كسب درجات نيز موثر است

دلیل : النساء : 96   دَرَجاتٍ مِنْهُ وَ مَغْفِرَةً وَ رَحْمَةً وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحيماً

 به رتبه‏هايى از جانب خود (در دنيا و آخرت) و آمرزش و رحمتى، و خداوند همواره آمرزنده و مهربان است.

دلیل : النساء : 100   وَ مَنْ يُهاجِرْ في‏ سَبيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُراغَماً كَثيراً وَ سَعَةً وَ مَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهاجِراً إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحيماً

 و هر كس در راه خدا هجرت كند (براى جهاد يا تحصيل علم دين يا دنياى لازم) در روى زمين جايگاه دلخواه فراوان و با وسعت خواهد يافت (كه امور دين خود را تأمين نمايد)، و كسى كه از خانه خود به قصد هجرت به سوى خدا و فرستاده او بيرون رود سپس مرگ او را دريابد حقّا كه پاداش او بر عهده خداست، و خداوند همواره بسيار آمرزنده و مهربان است.

دلیل : التوبة : 99   وَ مِنَ الْأَعْرابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ يَتَّخِذُ ما يُنْفِقُ قُرُباتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَ صَلَواتِ الرَّسُولِ أَلا إِنَّها قُرْبَةٌ لَهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ في‏ رَحْمَتِهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

 و از باديه‏نشينان عرب برخى ديگر به خدا و روز واپسين ايمان دارند و آنچه را انفاق مى‏كنند مايه تقرب به خدا و (جلب) دعاهاى رسول او مى‏شمارند، يا و آنچه را انفاق مى‏كنند و دعاهاى پيامبر را (كه در حق آنان مى‏كند) مايه تقرب به خدا مى‏شمارند. آگاه باشيد كه آن (انفاقات و دعاهاى رسول) سبب تقرب آنهاست، به زودى خداوند آنها را در (جوار) رحمت خود داخل خواهد نمود، كه همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.

 

دلیل : المزمل : 20   إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنى مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَ نِصْفَهُ وَ ثُلُثَهُ وَ طائِفَةٌ مِنَ الَّذينَ مَعَكَ وَ اللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُا ما تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضى وَ آخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ آخَرُونَ يُقاتِلُونَ في سَبيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُا ما تَيَسَّرَ مِنْهُ وَ أَقيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ وَ أَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً وَ ما تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْراً وَ أَعْظَمَ أَجْراً وَ اسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ

 به يقين پروردگار تو مى‏داند كه تو نزديك به دو سوم شب و (گاهى) نصف آن و (گاهى) يك سوم آن را (براى نماز و عبادت) به پا مى‏خيزى و هم چنين گروهى از كسانى كه با تواند و خداست كه شب و روز را (به واسطه تنظيم حركت وضعى زمين در برابر خورشيد) اندازه مى‏دهد، او مى‏داند كه شما هرگز آن را (مقدار دو سوم، نصف و يك سوم شب‏ها را به دقت در تمام فصول) حساب فراگير نتوانيد نمود، پس بر شما عطف توجه كرد (و تخفيف داد) اكنون آنچه از (نماز شب و) قرآن ميسّر شود بخوانيد، او مى‏داند كه به زودى برخى از شما بيمار خواهند بود و گروهى ديگر در طلب روزى خدا مسافرت مى‏كنند، و گروهى ديگر در راه خدا به كارزار مى‏پردازند، پس (در شب‏ها) هر چه از قرآن ميسر شد بخوانيد، و نماز را بر پا داريد و زكات بپردازيد و خدا را قرضى نيكو دهيد و آنچه از عمل خير براى خود پيش مى‏فرستيد آن را در نزد خدا نيكوتر و با پاداشى بزرگ‏تر خواهيد يافت. و از خدا طلب آمرزش كنيد، زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است  

 

 


نظر شما



نمایش غیر عمومی
تصویر امنیتی :

حديث

    عبد اللَّه بن سنان از امام صادق عليه السّلام روايت كرده است كه رسول خدا صلّى اللَّه عليه و آله و سلّم فرمود: در وقت هر نماز، فرشته‏اى اين صلا دهد كه: اى مردم! بپا خيزيد و با نماز خود آن آتشهايى را كه با دستهاى خود در پشت خويش بر افروخته‏ايد خاموش كنيد

    ثواب الاعمال و عقاب الاعمال شیخ صدوق

لينک هاي مفيد